Close

Fos info

LIEU / LOCATION

Ile de loisirs de Vaires-Torcy
Route de Lagny
77200 Torcy
France

Plan du Site / Site Map :

HORAIRES / OPENING TIME

NAVETTES / SHUTTLES

🚌 Paris ↔ FoS 🚌

Prix : 9.66€ en prévente (10€ sur place) / Price : 9.66€ presale (10€ at the festival ticket office)
Préventes fortement conseillées / Presales highly recommended
Réservez dès à présent / Book your shuttle now !

Jour / Day

Jeudi/Thursday Départ de / Departure from

from Paris – Place du Châtelet Horaires / Schedule

17:30, 19:30, 21:30

Jour / Day

Dimanche/Sunday Départ de / Departure from

festival à Paris / festival to Paris Horaires / Schedule

10:00, 11:30, 13:00, 14:30

🚌 Torcy RER ↦ FoS 🚌

Un départ toutes les 20 min environ / Departures every 20 minutes (approximately)
Jeudi / Thursday – 15:00 -> 00:00
Vendredi / Friday – 10:00 -> 21:00
Samedi / Saturday – 10:00 -> 15:00

Tarif / Price : 3€ 👉 paiement à la montée dans la navette, espèces uniquement / no presale, cash payment

🚌 FoS ↔ ho(s)tels 🚌

Vendredi & Samedi – départ du festival à 1:30 et 2:30
Attention : réservations obligatoires, envoyez un mail avant le 25 août en précisant l’hôtel auquel vous résidez et l’horaire qui vous intéresse à [email protected]
//
Friday & Saturday – Departure from the festival at 1:30 et 2:30
Attention : booking required by sending an email specifying where you stay and which shuttle you are interested in before August 25th to : [email protected]

Tarif / Price : 5€ 👉 paiement à la montée dans la navette, espèces uniquement / reservations only, cash payment

Autres ACCES / Other ACCESS

★ En voiture / by car

[FR] De Paris, prendre la A4 vers l’est en direction de Metz/Nancy (23 km). Prendre ensuite l’A104 vers le nord en direction de Lagny sur 4km jusqu’à la sortie n°10 Vaires St Thibault (4km). Suivre le fléchage « Parc de Loisirs de Torcy ».

[EN] From Paris, take the A4 motorway eastbound in the direction of Metz/Nancy (23 km). Then, take the A104 northward in the direction of Lagny til the motorway exit n°10 Vaires St Thibault (4 km). Follow the signs « Parc de Loisirs de Torcy ».

★ En train / by train from Paris

[FR] ➨ De Châtelet : RER A de « Châtelet » à la « gare de Torcy » (30 min / un train toutes les5-10 min). [ticket: 5.05€] // De la gare, prendre le Bus 421 direction « Gare de Vaires-Torcy », descendre à l’arrêt « Le Clos ».

➨ De la Gare de l’Est : Train (Ligne P) de la Gare de l’Est jusqu’à « Vaires-Torcy » (18 min) (un train toutes les 30 min). [ticket: 5.05€] // De la gare, prendre le Bus 211 ou 421 vers la « Gare de Torcy », descendre à l’arrêt « Les Cantines »).

[EN] ➨ From « Châtelet » Metro/Train Station : Train (RER A), « Chatelet les Halles » (Paris) to « Torcy » train station (30 min / one every 5-10 min). [ticket: 5.05€] // From there, take the Bus 421 direction « Gare de Vaires-Torcy » to bus station « Le Clos » (14 min).

➨ From « Gare de l’Est » Train Station : Train (Line P) from « Gare de l’Est » (Paris) to « Vaires-Torcy » (18 min) (one every 30 min). [ticket: 5.05€] // From there take the Bus 211 or 421 from « Gare de Vaires Torcy » to « Les Cantines » (5 min).

RUNNING ORDER

HEBERGEMENT / ACCOMMODATION

★ Camping
[FR] Inclus, surveillé et réservé aux festivaliers. Il ouvrira dès le jeudi 1er Septembre à 17h.
[EN] Included in ticket price, secured and reserved for festival guests. Will be open on September 1st (Thursday), 5pm.

Hôtels à proximité / hotels nearby
L’hôtel le plus proche du Festival / The closest hotel from the festival site is
IBIS Budget
33, Avenue St Germain des Noyers,
77400 Saint-Thibault-des-Vignes
[distance = 1.8 km – plan/map]

MERCHANDISING

[FR]Retrouvez notre merchandising officiel Ici.
[EN]Get our official merchandising Here.

[FR] Retrouvez le merch des groupes, du festival et divers stands de Merch, Cds, vinyles… à notre Metal Market
[EN] Find bands and festival merch along with various stalls with shirts, Cds, vinyles… at our Metal Market.

Intéressé par un stand ? / Want to book a stall ? contact : [email protected]

RESTAURATION / FOOD & DRINKS

[FR] Retrouvez un divers choix de nourriture et de boissons dans l’enceinte du festival.
[EN] Various choice of food and drinks will be available in the festival area.

Menu: A venir / To be announced.

CONTACTS

★ Bénévoles/Volunteers
★ Presse/Press
★ Merchandising
★ Programmation/Booking
Vous voulez envoyer un presskit / Want to send a presskit ? Envoyez-le à / send it to :
KORPORATION – Jessica Rozanes, 11 boulevard de Sébastopol, 75001 Paris (France)

NEWSLETTER

Inscrivez-vous à notre Newsletter / Subscribe to our Newsletter !